mastodon.uno è uno dei tanti server Mastodon indipendenti che puoi usare per partecipare al fediverso.
Mastodon.Uno è la principale comunità mastodon italiana. Con 77.000 iscritti è il più grande nodo Mastodon italiano: anima ambientalista a supporto della privacy e del mondo Open Source.

Statistiche del server:

6,5K
utenti attivi

#dialect

3 post2 partecipanti0 post oggi
INT - Nederlandse Taal<p>Karsouwtje, kasseitje, sukersausje, fennebloem, pâquerette en bleekbloemetje: dialectwoorden voor het madeliefje.<br><a href="https://social.edu.nl/tags/uitdestreek" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>uitdestreek</span></a> <a href="https://social.edu.nl/tags/dialect" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>dialect</span></a> <a href="https://social.edu.nl/tags/streektaal" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>streektaal</span></a> </p><p><a href="https://ivdnt.org/actueel/woorden-van-de-week/uit-de-streek/karsouwtje/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">ivdnt.org/actueel/woorden-van-</span><span class="invisible">de-week/uit-de-streek/karsouwtje/</span></a></p>
Tuomas Väisänen 📼🧟‍♂️<p>Has anybody used <a href="https://vis.social/tags/Glottolog" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Glottolog</span></a> data?</p><p>It is a database of languoids, that is, it contains information on dialects, languages and language families globally, their geographical "ranges", and inter-language relations, and has potential for some pretty cool analyses. Awesome <a href="https://vis.social/tags/OpenData" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>OpenData</span></a> for sure. However, I am unsure how it compares to <a href="https://vis.social/tags/WALS" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>WALS</span></a> or <a href="https://vis.social/tags/Ethnologue" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Ethnologue</span></a> data.</p><p><a href="https://vis.social/tags/Linguistics" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Linguistics</span></a> <a href="https://vis.social/tags/Language" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Language</span></a> <a href="https://vis.social/tags/Dialect" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Dialect</span></a> <a href="https://vis.social/tags/Languoid" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Languoid</span></a> <a href="https://vis.social/tags/Research" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Research</span></a> <a href="https://vis.social/tags/Geography" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Geography</span></a></p>
INT - Nederlandse Taal<p>Vandaag is het verzenderkensdag. Dé dag om iemand om een solsleutel, een azijnschaar of aprilzaad te sturen. Het is de dag van de aprilvis, oftewel de 1 aprilgrap.</p><p><a href="https://social.edu.nl/tags/1april" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>1april</span></a> <a href="https://social.edu.nl/tags/aprilvis" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>aprilvis</span></a> <a href="https://social.edu.nl/tags/dialect" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>dialect</span></a> <a href="https://social.edu.nl/tags/uitdestreek" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>uitdestreek</span></a> <a href="https://social.edu.nl/tags/streektaal" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>streektaal</span></a> </p><p><a href="https://ivdnt.org/actueel/woorden-van-de-week/uit-de-streek/verzenderkensdag/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">ivdnt.org/actueel/woorden-van-</span><span class="invisible">de-week/uit-de-streek/verzenderkensdag/</span></a></p>
INT - Nederlandse Taal<p>Feil, faal, schroblommel en slats: dialectwoorden voor 'dweil'.<br><a href="https://social.edu.nl/tags/uitdestreek" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>uitdestreek</span></a> <a href="https://social.edu.nl/tags/dialect" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>dialect</span></a> <a href="https://social.edu.nl/tags/streekwoorden" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>streekwoorden</span></a> </p><p><a href="https://ivdnt.org/actueel/woorden-van-de-week/uit-de-streek/faal/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">ivdnt.org/actueel/woorden-van-</span><span class="invisible">de-week/uit-de-streek/faal/</span></a></p>
Touaregtweet<p>"Nijmegen heeft allerlei stadsspecialisten: een stadsdichter, een stadsarchivaris, een stadsarcheoloog, een stadstekenaar … en nu ook een stadstaalkundige. Taalwetenschapper Luis Miguel Rojas-Berscia is de gelukkige en zoals zijn naam al doet vermoeden: hij is niet in Nijmegen met Nimweegs dialect opgegroeid."</p><p><a href="https://www.ru.nl/onderzoek/onderzoeksnieuws/maak-kennis-met-een-nieuw-fenomeen-de-nijmeegse-stadstaalkundige" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">ru.nl/onderzoek/onderzoeksnieu</span><span class="invisible">ws/maak-kennis-met-een-nieuw-fenomeen-de-nijmeegse-stadstaalkundige</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/taal" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>taal</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/dialect" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>dialect</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/Nijmegen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Nijmegen</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/Nimweegs" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Nimweegs</span></a></p>
INT - Nederlandse Taal<p>De lente komt eraan! Je hoort het gekwetter van vogels en zo nu en dan zie je een 'klocht' vogels overvliegen. Meer over dit dialectwoord lees je in <a href="https://social.edu.nl/tags/uitdestreek" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>uitdestreek</span></a>! <a href="https://social.edu.nl/tags/streekwoord" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>streekwoord</span></a> <a href="https://social.edu.nl/tags/dialect" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>dialect</span></a> <a href="https://social.edu.nl/tags/lente" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>lente</span></a> </p><p><a href="https://ivdnt.org/actueel/woorden-van-de-week/uit-de-streek/klocht/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">ivdnt.org/actueel/woorden-van-</span><span class="invisible">de-week/uit-de-streek/klocht/</span></a></p>
Discussione continua

Winton's book contains some of those clippings so popular in Australian English: bronzies, deckie, Landy, oldies, vollies, wetty, and others.

Without context it's hard to guess them unless you know AusEng. I've updated my post on the phenomenon:
stancarey.wordpress.com/2015/0

Sentence first · Australian clippings in Peter Temple’s ‘Truth’
Altro da Sentence first

Since learning the South Jutlandic dialect of Danish from my wife, I've always been aware that – compared to standard Danish – many final syllables are omitted, so they rely much more on tone and length to distinguish words.

I've recently found a verb that is conjugated entirely through tones and lengths. ‘at vende’ – ‘to turn’:

vende – /vɛ̌nː/
vender – /vɛ̂n/ or /vɛn̰/
vendte – /věːn/
vendt – /vêːn/ or /vḛːn/

Ha risposto nella discussione

unrleated but a friend asked how I pronounce the word "poem".

MEMORY UNLOCKED.

I was LIVID with a study workbook in Japan (so 6 to 10 y.o., which was 2nd or 3rd to 5th grade for me).

Fucking thing dinged me for saying "fire" was TWO syllables.

Because it IS!
If "fire" was ONE syllable, it would be "Far", a different fuckign word.

"Fai yer" or "fie err".

also unrelated uktransshop.co.uk/
and consortium.lgbt/member-directo

Trans Shop UKTrans Shop UKTrans Shop UK is a trans owned small business. We want trans specific goods to be easily accessible across the UK. underworks binder uk trans transgender nonbinary gaff TransTape
As the winter happens in the northern hemisphere, feeling cold can happen.

How does one say one has very cold feet in your local dialect and language?

Mine.
Dutch: Ik heb heel koude voeten.
Cuijks: Koi kei kaai vuut. (Good luck with that one.)

#Dialect